С142

СЕРДЦЕ (чье, у кого) (ДУША (чья, у кого)) РАЗРЫВАЕТСЯ (НА ЧАСТИ) (от чего)СЕРДЦЕ (ДУША) РВЁТСЯ НА ЧАСТИ collVP subj. ) s.o. feels deep emotional suffering (in empathy for another's pain, or in response to his own misfortune): у X-a сердце разрывается на части - X's heart is breaking (with pity (compassion etc))X's heart is breaking (torn) in two (with pity (compassion etc))X's heart aches (for s.o. )
X's heart goes out to (bleeds for) s.o. "В тот день, когда ты так сурово уехал... сердце разрывалось на части» (Черненок 1). "That day when you left so angrily...my heart was breaking" (1a).
«Тут у (меня) самого от жалости к ней сердце на части разрывается, а тут она с такими словами» (Шолохов 1). "My heart was already torn in two with pity for her, and then she goes and says a thing like that!" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

С143 →← С141

T: 134