О177

В ОХОТКУ substandPrepPInvar
1.
adv
(to do sth. ) willingly, enthusiastically
gladly
with pleasure(be) keen (on doing sth. )
Neg не в охотку - (be) none too eager (anxious) (to do sth.).
(Фирс:) Прежде у нас на балах танцевали генералы, бароны, адмиралы, а теперь посылаем за почтовым чиновником и начальником станции, да и те не в охотку идут (Чехов 2). (Е:) In the old days we used to have generals, barons, admirals dancing at our balls, but now we send for the post-office clerk and the stationmaster, and even they are none too eager to come (2a). (F:) In the old days there were generals, barons, admirals dancing at our parties, and now we send for the post-office clerk and the stationmaster, and even they are none too anxious to come (2d).
2. - кому ( usu. subj-compl with бытье ( subj: concr, abstr , or infin)) sth. (or doing sth. ) gives s.o. pleasure, a feeling of satisfaction
X Y-y в охотку = Y likes (enjoys, fancies) (doing) X
Y gets a kick out of (doing) X.
«Думаю, дай достану (грибы), может, кому в охотку придутся. Кушайте, если нравятся» (Распутин 3). "So I thought I'd get them (the mushrooms) out, in case anybody fancied them. Help yourselves if you like them" (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

О178 →← О176

T: 159