Р101

НА РЕДКОСТЬPrepPInvar
1. ( modif (intensif)) extremely, to an extent rarely encountered
exceptionally
uncommonlyunusuallymostextraordinarilyexceedingly(in limited contexts) a rareNP
. Ноябрь был на редкость теплый, настоящее бабье лето (Горенштейн 1). November was exceptionally warm, a real Indian summer (1a).
Мой спутник оказался очень услужливым и на редкость молчаливым стариком (Искандер 3). The old man proved to be a very obliging and uncommonly taciturn traveling companion (3a)
Он нашел вместо Фаины лишь маленькое, на редкость ласковое письмо.Она ушла (Битов 2). Не found, instead of Faina, only a short, unusually affectionate letter. She was gone (2a)
Пожалуй, единственное преимущество его состояло в том, что он не боялся уронить себя в чьих-то глазах... В этом смысле Момун, сам того не подозревая, был на редкость счастливым человеком (Айтматов 1). Perhaps his only advantage was that he never feared losing face with others. In this respect, Momun, without suspecting it himself, was extraordinarily fortunate (1a)
Служащий метро Обри был на редкость уродлив.. Оренбург 4). Aubry, a subway employee, was exceedingly ugly (4a)
2. ladv (intensif)l excellently, highly satisfactorily, as happens rarely extremely well
знать свое дело - = really know one's business (stuff)
know one's business (stuff) inside and outknow all the ins and outs (of sth. )
удаться - = turn (come) out perfectly (great etc)
be as good as they comebe a great success
нам \Р-101 повезло - we (really) lucked out
we had a rare stroke of luckwe were extremely lucky.
Однажды мне на редкость повезло. Меня повезли на допрос не ночью, как обычно, а среди белого дня. И, выходя из ворот дома Васькова (тюрьмы!, я увидала своего Ваську... Вот он, жив-здоров и неплохо выглядит (Гинзбург 2). One day I had a rare stroke of luck I was taken along to the interrogation not, as usual, at night but in broad daylight. As I emerged from the gates of (the prison called) Vaskovs House I caught a glimpse of my Vasya There he was, alive and well, and looking reasonably fit (2a)
3. ( subj-compl with copula ( subj: concr, abstr , or human) or nonagreeing modif ) a thing (phenomenon, or, less often, person) is of remarkable quality, of a quality rarely encountered
X был на редкость - X was exceptional (outstanding, beyond compare)
X was exceptionally good (beautiful etc).
...Георгины в эту осень вышли на редкость, хоть в Женеву на выставку... (Трифонов 1). The dahlias were exceptionally beautiful that fall —good enough to put on exhibit in Geneva. . (1a)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Р102 →← Р100

T: 204