С101

ВНЕ СЕБЙ (от чего)PrepPInvarusu. subj-compl with бытье (subj: human) one is in an extremely excited or irritated state: вне себя (от злости (гнева и т. п.)) = beside o.s. (with anger (rage etc))furiousfit to be tiedseething with anger (fury)fumingpurple with rage
вне себя от радости (счастья) = beside o.s. with joy
wild with joyjumping up and down for joy
вне себя от испуга (страха) - scared stiff (out of one's wits).
Вне себя от ярости, Дмитрий размахнулся и изо всей силы ударил Григория. Старик рухнулся как подкошенный... (Достоевский 1). Beside himself with rage, Dmitri swung and hit Grigory with all his strength. The old man collapsed as if he had been cut down... (1a).
Я — вне, вне себя, что не могу тотчас же ехать в Скандинавию! (Солженицын 5). I am furious, absolutely furious that I cannot come to Scandinavia immediately! (5a).
Он присоединился к конвенции вне себя от злости (Ильф и Петров 2). Не joined the convention, seething with fury (2a).
Завтра уезжают мои хозяева, и от радости я вне себя: вне себя, - очень приятное положение, как ночью на крыше (Набоков 1). Tomorrow my landlord and landlady are going away and I am beside myself with joy: beside myself-л very pleasant situation, like on a rooftop at night (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

С102 →← С100

T: 103