С361

В ЛЮБОМ СЛУЧАЕPrepPInvarsent advfixed WO
regardless of which of two or more options, possible circumstances etc is realized, is valid etc
in any case
whatever the case(in limited contexts) either wayin either casewhatever the truth.
Я не знаю, влюблена она в Мишу, в Петю или в Сашу. В любом случае она влюблена не в тебя. I don't know whether she's in love with Misha, Petya, or Sasha. In any case, she's not in love with you.
Решай сам, поедешь ты со мной или нет. Я еду в любом случае. Make up your mind whether you are coming with me or not. I'm going either way.
В Лёве все приподнялось навстречу счастью - скажи сейчас Митишатьев, что глупо, несправедливо, напрасно приревновал его Лева - бросился бы, расцеловал, расплакался и - в любом случае! - поверил бы! (Битов 2). Lyova's whole being rose to meet happiness. Were Mitishatyev to say that Lyova had been foolishly, unfairly, needlessly jealous, he would fall upon him, smother him with kisses, burst into tears and-whatever the truth!-he would believe' (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

С362 →← С360

T: 555