С561

СТЕНА В СТЕНУСТЕНА ОБ СТЕНУ (бБ СТЕНУ)СТЁНКА В (ОБ) СТЕНКУ collNPthese forms onlyadvfixed WO
1. находиться, стоять и т. п. \С-561 с чем (of a building) (to be located) very close by and usu. immediately adjacent to (another building)
right next door (to sth. )
right alongside sth.in the immediate neighborhood (of sth.).
Наш дом легко найти: он стоит стенка в стенку с новой больницей. Our house is easy to find: it's right next door to the new hospital.
2. жить \С-561 с кем (of a person) (to live) in a room or apartment sharing a common wall with s.o. , or (to live) in a house adjacent to s.o. else's
one door down (over)
right next doorin the next room (apartment, house)in the room (apartment etc) adjoining s.o. room (apartment etc)on the other side of s.o. 's wall (of the wall from s.o.).
«Сам я живу от жильцов. Софья Семеновна живет со мною стена об стену, тоже от жильцов» (Достоевский 3). "I'm subletting from tenants. Sofya Semyonovna lives on the other side of my wall, she also sublets from tenants" (3c).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

С562 →← С560

T: 176