С643

ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ (ВЫБЫВАТЬ/ВЫБЫТЬ) ИЗ СТРОЯVPsubj: human or concr (завод, станок etc)) to become unable to carry out one's or its function (of a person—unable to work or serve in the militaryof a factory, machine etc—inoperative)
X вышел из строя = X was (put) out of commission (action)
person X became disabled (incapacitated)person X was sidelinedthing X stopped functioning (working)thing X ground to a halt(in limited contexts) thing X broke downthing X was (went) on the blink.
«Председателю должны были сказать вы, а вы ему не сказали, и в результате аппарат вышел из строя» (Рыбаков 2).uYou were the one who ought to have told the manager, but you didn't, and as a result the machine is out of action" (2a).
Возможно, она (княгиня) его (юного негодяя) не прогоняла, потому что он подхлестывал дядю Сандро на всё новые и новые любовные подвиги. А может, она его держала при себе на случай, если дядя Сандро внезапно выйдет из строя (Искандер 3). Possibly she (the princess) refrained from banishing him (the young reprobate) because he spurred Uncle Sandro to ever more inventive feats of love. Or perhaps she kept him around just in case Uncle Sandro suddenly became disabled (3a).
За двадцать лет редеют леса, оскудевает почва. Самый лучший дом требует ремонта. Турбины выходят из строя (Трифонов 5). In twenty years forests thin out and the soil becomes depleted. Even the best house requires repairs. Turbines stop functioning (5a).
Я думаю, если дело протянулось бы несколько дольше и вся тюрьма включилась бы в эту работу, то советская бюрократическая машина просто вышла бы из строя... (Буковский 1). I think that if the business had continued a little longer and involved everyone in the prison, the Soviet bureaucratic machine would have simply ground to a halt... (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

С644 →← С642

T: 257