Т36

В ТАКТ (чему)PrepPInvaradv
in accordance with the rhythm of sth. : in time with (to)
keeping time with (to)in rhythm to (with)(in refer, to marching, walking etc) fall (get) into step with
Neg не в такт = out of time (sync, step) with.
Она (мама) кивала головой в такт своим словам (Рыбаков 2). She (mother) nodded her head in time with her words (2a).
«Как, как, как стихи-то Марина, как стихи, как? Что иа Геракова написал: „Будешь в корпусе учитель..." Скажи, скажи», - заговорил Кутузов, очевидно собираясь посмеяться. Кайсаров прочёл... Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов (the use of the genitive is dated) (Толстой 6). "Those verses...those verses of Marin's...how do they go, eh? The lines he wrote about Gerakov: Thou, preceptor to the corps...' Recite them, recite them!" he said, obviously prepared to laugh. Kaisarov recited the lines. Kutuzov smiled and nodded his head in rhythm to the verses (6a).
Листницкий шёл, непроизвольно улыбаясь, норовя шагать в такт голосам (Шолохов 3). A smile came involuntarily to Listnit-sky's lips and he tried to fall into step with the beat of the song (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Т37 →← Т35

T: 112