У44

HE ЗНАТЬ (НИКАКОГО) УДЕРЖУ (в чём) collVPsubj: human to show immoderation (in sth. ), not control o.s. : X не знает удержу - X knows no restraint (bounds)X is unrestrainedX goes overboard(in limited contexts) X's desires are (ambition is etc) beyond restraint.
«Если частное предпринимательство не зажать в железные клещи, то из него вырастают люди-звери, люди биржи, которые знать не хотят удержу в желаниях и в жадности» (Солженицын 10). "If private enterprise isn't held in an iron grip it gives birth to people who are no better than beasts, those stock-exchange people with greedy appetites completely beyond restraint" (10a).
Однажды в Ташкенте она (Ахматова) мне призналась, что в молодости была очень трудной -раздражительной, капризной... не знала удержу, спешила жить и ни с чем не считалась (Мандельштам 2). She (Akhmatova) once confided to me in Tashkent that as a girl she had been quick-tempered, moody, and quite unrestrained, stopping at nothing in her impatience to make the most of life (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

У45 →← У43

T: 119