Ч11

ЗВЁЗДНЫЙ ЧАС (чей, кого) lit, occas. ironNPsing onlyfixed WO
the moment or period (in s.o. 's life, some field etc) when the greatest success or triumph is achieved, the greatest accomplishments are made etc
shining (finest, brightest) hour
s.o. fc (one's) moment of glory.
Никто, как я понял, не желает колоться (slang = признаваться) и брать дело на себя. Молчат, как вполне нормальные люди с развитым инстинктом самосохранения. Наконец кто-то, почуявший свой звёздный час, сказал: «Разрешите доложить?» (Алешковский 1). Nobody wanted to open his mouth and take the rap. They all keep their traps shut, like any normal guy with a well-developed instinct for self-preservation. Finally someone who felt his moment of glory had come said, "Permission to report" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Ч110 →← Ч109

T: 111