Ч176

ХОТЬ ТЫ ЧТО highly collsubord clauseInvar
regardless of what one does (the desired outcome is unattainable)
try as you (he etc ) may (might )
no matter what you do (try )it's a lost causeit's hopeless.
«Рафаэля считают чуть не дураком, потому что это, мол, авторитет а сами бессильны и бесплодны до гадости, а у самих фантазия дальше „Девушки у фонтана" не хватает, хоть ты что! И написана-то девушка прескверно» (Тургенев 2). "Raphael they practically regard as a fool because, if you please, he is an authority. Yet they themselves are so impotent and sterile that their imagination cannot rise above Girl at the Fountain, try as they may. And the girl is abominably drawn" (2c).
Никакими доводами нельзя убедить его бросить курить, хоть ты что! There's no argument in the world that will make him quit smoking. It's a lost cause.

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Ч177 →← Ч175

T: 152