Ч64

СИДЕТЬ НА ЧЕМОДАНАХ (НА УЗЛАХ) collVPsubj: human to be waiting to leave, having already packed ones luggage
X сидит на чемоданах - X has his bags packed and ready to go
X is packed and ready to goX is waiting with his bags packed(in limited contexts) X is sitting on his suitcase(s).
Мы уже сидели на чемоданах, но заболела мама и поездку к морю пришлось отложить. We were all packed and ready to go, but Mom got sick and our trip to the sea had to be postponed.

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Ч65 →← Ч63

T: 119