Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
• cizím bankovním kontem
Чужым дабром не забагацеешЧужым багаццем сыты не будзешЗ чужога гроша не разжывешсяЧужое не цешыць і не грэеЧужы кажух нікога не нагрэе
Чужым дабром не забагацееш Чужым багаццем сыты не будзеш З чужога гроша не разжывешся Чужое не цешыць і не грэе Чужы кажух нікога не нагрэе
см. Чужое добро не впрок.
см. Дешева рыба на чужом блюде.
• ЧУЖИМ ГОРБОМ наживать, добывать что coll [NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]===== ⇒ (to acquire, gain sth.) through someone else's hard work:- (by) ca... смотреть
See Худо нажитое впрок не идет (X) Cf: Dishonest gains are losses (Am.). An evil gain is equal to a loss (Am.). Ill-gotten goods seldom prosper (Am., B... смотреть
см. Чужая пожива не разжива.
з чужого добра не строїть двора; у чужій кошарі овець не розведеш
Чужим добром - поднеси ведром.См. СВОЕ - ЧУЖОЕ
You take or give away willingly things that belong to other people. See Из чужого кармана платить легко (И) Cf: All men are free of other men's goods (... смотреть
Чужимъ добромъ подносить ведромъ. Ср. Aus fremdem Beutel ist gut zehren. Ср. Généreux du bien d’autrui.
Ср. Aus fremdem Beutel ist gut zehren. Ср. Généreux du bien d'autrui.
Чужим добром похваляется, а свое под лавку хоронит.См. СВОЕ - ЧУЖОЕ
см. Глядя на людей, сохнет.
Чужим и большим (т. е. и многим) не нажиться.См. СВОЕ - ЧУЖОЕ
Чужой хлеб горек. Чужим кусом подавишься.См. СВОЕ - ЧУЖОЕ
Чужим обедом гостей потчевать не убыточно.См. СВОЕ - ЧУЖОЕ
Чужим умом в люди не выйдешь.См. УМ - ГЛУПОСТЬ
Чужим умом жить - добра не нажить (своего не нажить).См. УМ - ГЛУПОСТЬ
Чужим умом не долго жить (до порога жить).См. УМ - ГЛУПОСТЬ
Чужим умом не скопить дом.См. СВОЕ - ЧУЖОЕ