Ш31

под красную шАпку попасть, отдать когоПОД КРАСНОЙ ШАПКОЙ ходить и т. п. both obs, substandPrepPthese forms onlyadv or subj-compl with copula (subj: humanfixed WO
(to become, give s.o. over to be, serve as etc) a soldier: (be (send s.o. etc)) under a red cap.
«Этому охотнику ещё года три надо под красной шапкой походить». - «Это ты об армии, Миша?» (Абрамов 1). "Your hunter has a three-year stretch under a red cap to go yet." "You mean the army, Misha?" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Ш32 →← Ш30

T: 81