Ш43

ВИСЕТЬ (ПОВИСНУТЬ) НА ШЕЕ у кого collVPsubj: human
1. ( usu. in refer, to a smaller person embracing a taller, stronger etc one) to wrap one's arms around s.o. 's neck in an embrace and continue to embrace him for some time (expressing affection, joy etc)
X висит у Y-a на шее - X hangs (up)on Y's neck
X повис на шее у Y-a = X threw his arms around Y (around Y's neck)
X threw himself on Y's neck.
2. disapprov to burden s.o. by being dependent on him for care, monetary support etc: X висит у Y-a на шее — X is a (heavy) burden to (on) Y
X is a millstone around Y's neck.
Прожить на свою пенсию Иван Петрович не мог, и он устроился на работу, чтобы не висеть на шее у детей. Ivan Petrov ichs pension wasn't enough to live on, and he got himself a job so that he wouldn't be a burden on his children.

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Ш44 →← Ш42

T: 104