Ш58
СЛОМАТЬ (СЛОМИТЬ
obs) (СЕБЕ) ШЁЮ (ГОЛОВУ)
collСВИХНУТЬ (СЕБЕ) ШЁЮ
collVPsubj:
human 1. Also: СВЕРНУТЬ (СЕБЕ) ШЁЮ (ГОЛОВУ) coll
СВЕРНУТЬ (СЕБЕ) БАШКУ
substand (
usu. fut or
infin with мочь, бояться, рисковать
etc) to get seriously injured or killed
X свернёт себе шею - X will break his neck
X will get himself killed
X рискует свернуть себе шею \Ш-58 X is risking his neck.
2. \Ш-58 (на чём) to suffer complete failure, defeat in sth. (often damaging one's career or losing one's social status as a result)
X свернёт себе шею (на Y-e) — X will come a cropper
X will fall flat on his face (in Y)(in limited contexts) X will cut his own throat
X рискует свернуть себе шею = X is risking his neck.
Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
Ш59 →← Ш57