Э9

ПРИ ЗТОМPrepPInvarsent advoften preceded by Conj «и» or «но») in addition to, along with (some previously mentioned action, characteristic etca contrast may be implied): (and (but, yet)) at the same time(in limited contexts) while (as one is) doing sth.in the processthusas wellon top of this (that);. ..to bootin so doing
при всём этом - with all this (while all this is) going on
on top of all that (of everything else)
но при (всём) этом - but for all that.
Удивительное было лицо у Чепыжина - простое, даже грубое, скуластое, курносое, мужицкое и при этом уж до того...тонкое, куда там лондонцам, куда там лорду Кельвину (Гроссман 2). Chepyzhin had an extraordinary face. It was simple, coarse, with high cheekbones and a snub nose, the face of a peasant-yet at the same time so fine.. .as to be the envy of any Englishman, even Lord Kelvin (2a).
Персиков забыл о своих амёбах и в течение полутора часа по очереди с Ивановым припадал к стеклу микроскопа. При этом оба учёные перебрасывались оживлёнными, но непонятными простым смертным словами (Булгаков 10). Persikov forgot his amoebas and for the next hour and a half took turns with Ivanov at the microscope lens. As they were doing this both scientists kept exchanging animated comments incomprehensible to ordinary mortals (10b).
На стене (летней уборной) справа, наколотые на гвоздик, висели квадратные куски газет. Чонкин срывал их по очереди и прочитывал, получая при этом немало отрывочных сведений по самым разнообразным вопросам (Войнович 2). Squares of newspaper had been nailed to the wall (of the summer outhouse) on Chonkin's right. He tore them off one after the other and read them through, thus acquiring no little fragmentary information on the most diverse matters (2a). ю

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ЭДАК →← Э8

T: 127