HE ДАЙ (HE ПРИВЕДИ) БОГ (БОЖЕ, ГОС-ПОДИ)НЕ ПРИВЕДИ ГОСПОДЬ all
collthese forms onlyfixed WO 1. ( indep. clause, sent adv (parenth), or predic (with subj: usu. infin)) (used to express concern that sth. disagreeable may happen, a warning to s.o. not to do sth. , or the unde-sirability, inadmissibility of sth. ) it would be bad, unfortunate if... God (heaven) forbid
(may) God preserve (save)
s.o. (from
sth. )God (heaven) help
s.o. (if...)(in limited contexts) (avoid
sth. ) at all costs.
2. ( usu. predic (with subj: any common noun), indep. clause, or adv ( intensif )) (a person or thing is) extremely bad, awful etc, (some undesirable quality is) very strongly manifested, (some undesirable action is carried out) with extreme intensity
goodness (God), how AdjP one (sth.) is
one got (
sth. is
etc) incredibly
AdjP(
s.o. (sth.)) like I hope never to see (hear
etc) again God, may the Lord) save us (you
etc ) from such a
NP (from a
NP like that) God (may the Lord) spare you (me
etc) a
NP like that(in limited contexts) I wouldn't wish him (her, that
etc) on my worst enemy(as a response to a question or a rejoinder to an exclamation) God, yes!and how!(in limited contexts) a God-awful
NP. «Когда я был еще подпоручиком, раз, знаете, мы подгуляли между собою, а ночью сделалась тревога вот мы и вышли перед фрунт навеселе, да уж и досталось нам, как Алексей Петрович узнал: не дай господи, как он рассердился!» (Лермонтов 1). "When I was still a second lieutenant we all got a little high one time, and during the night there was an alarm
goodness, how furious he was!" (1a).