БОЖЕ УПАСИ
collVPimpcr)
1. \Б-143 (кого от чего). Also: УПАСЙ (СОХРАНИ, ОБОРОНИ obs) БОГ (ГОСПОДЬ)
БОЖЕ СОХРАНИ (ОБОРОНИВ)ИЗБАВИ БОГ (БОЖЕ, ГОСПОДИ) (
usu. indep. sent, sent
adv (parenth), or
predic (with
subj:
infin)) used to express caution, concern that
sth. undesirable may happen, or a warning to
s.o. not to do
sth. : God (heaven) forbid(may) God preserve (save)
s.o. (from
sth. )God (heaven) help
s.o. (if...)(in limited contexts) (don't do
sth. ) for Godfe (heaveris) sake.
2. Also: УПАСИ (СОХРАНИ, ОБОРОНИ) БОГ (ГОСПОДЬ)
БОЖЕ СОХРАНИ (ОБОРОНИВ)ИЗБАВИ БОГ (БОЖЕ, ГОСПОДИ)(
indep. sent or sent
adv (parenth)) used to express an emphatic denial of
sth. that is, in fact, possible or may be assumed: God (heaven) forbid!
3. ( usu. predic (with subj: any common noun), modif , or adv ( intensif )) (a person or thing is) extremely bad, awful etc, (some undesirable quality is) very strongly manifested, (some undesirable action is carried out) with extreme intensity: God (may the Lord) save us (you etc) from such a NP (from a NP like that) God (may the Lord) spare you (me etc) a NP like that
sth. like I hope never to see (hear
etc) againgoodness (God), how
AdjP one
sth. isGod, how...!a God-awful
NPGod help us.