Б152

НАМЯТЬ (НАЛОМАТЬ) БОКА кому substandVPsubj: human
1. Also: ПОМЯТЬ (ОБЛОМАТЬ, НАГРЕТЬ) БОКА кому substand (often used as a threat) to beat, thrash s.o. : X намнёт Y-y бока - X will break Y's ribs
X will crack (break) a few of Yb ribsX will knock Y aroundX will beat Y up.
«Бока ему (Егорше) наломать надо! С пьяных глаз зашёл к нам - Лизавету за него отдайте» (Абрамов 1). "I've got to crack a few ribs for him (Egorsha)! He comes to our house in his cups: 'Give me Lizaveta to marry,' he says" (1a).
2. (subj: human ( usu. pi) or collect ) to overwhelm, defeat s.o. ( usu. a hostile army, the enemy): Х-ы намяли Y-ам бока = Xs crushed (routed, clobbered) Ys.
3. to scold s.o. severely, criticize s.o. harshly
X намял Y-y бока - X let Y have it (with both barrels)
X gave Y what forX came down hard on YX gave Y a tongue-lashing.

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Б153 →← Б151

T: 128