Б153

ПОДНИМАТЬ/ПОДНЯТЬ БОКАЛ(Ы) за кого-чтоVPsubj: human to offer a toast to or drink in honor of s.o. or sth. : X поднял бокал за Y-a = X drank to YX raised a
his) glass (to Y)
X proposed a toast to YX held his glass high (in congratulation etc).
До гроба, до поздних дней благодарный воспитанник, подняв бокал в день рождения своего чудного воспитателя, уже давно бывшего в могиле, оставался, закрыв глаза, и лил слбзы по нем (Гоголь 3). То the grave, to the very last days, the grateful pupil would raise a glass on the birthday of his wonderful teacher though he had long been in his grave, and closing his eyes, he would weep for him (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Б154 →← Б152

T: 122