Г133

(хоть, хотя бы) ОДНИМ ГЛАЗКОМ (ГЛАЗОМ) взглянуть, посмотреть на кого-что и т. п. collNP instrumthese forms onlyadvused with pfv verbsfixed WO
(to look, glance at s.o. or sth. ) quickly, (if only) for a moment: (take (get)) a quick look (glance) (at s.o. sth. )
(catch) a glimpse (of s.o. sth. )(if only one could have) just one (quick) look (at s.o. sth. )(if one could just have) a (quick) peek (at s.o. sth. )have a look (at s.o. sth. ), however fleeting.
(Повариха:) Кукла сделана из особой массы.Её сделал великий мастер. Мне удалось увидеть ее одним глазом (Олеша 7). (Cook:) The doll was made from a special paste. It was made by a great craftsman. I had the chance to get a quick look at her (7a).
Ей очень хотелось под каким-нибудь предлогом пойти к Мелеховым, побыть там хоть минутку, хоть одним глазком взглянуть на Григория. Просто немыслимо было думать, что он тут, рядом, и не видеть его (Шолохов 5). She was longing to go to the Melekhovs on some pretext and spend a few minutes there, just to catch a glimpse of Grigory. It was unbearable to think that he was so close and yet not be able to see him (5a).
.Ещё ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1). .. .She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the corner of one eye: how is he today, sober? (1b).
Маньяк - из долгосрочных больных: каждый вечер должен, хоть одним глазком, посмотреть на покойников в морге (Терц 3). A psychopath from among the chronically ill patients: every evening he must have a look, however fleeting, at the corpses in the morgue... (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Г134 →← Г132

T: 188