Б154

ОТДУВАТЬСЯ СВОИМИ (СОБСТВЕН-НЫМИ ) БОКАМИ (за кого-что) collVPsubj: human to bear the negative consequences of sth.usu. someone else's error, wrongdoing etc)
X отдувается своими боками = X takes the rap (for sth. )
X bears the brunt (of sth. )X pays with his own skin.
«Вот и скифская война. Это веб хорошо, только не для тех, кто своими боками отдувается» (Толстой 6). "This is certainly Scythian warfare. It's all (very) fine-except for those who bear the (brunt) of it" (6a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Б155 →← Б153

T: 194