Г134

ГЛАЗОМ HE МОРГНУТЬ collVPsubj: humanoften Verbal Adv , used with pfv verbs)
1. (used in conjunction with another pfv verb denoting the action in question
when the idiom is in fut (or, occas., subjunctive), it is usu. used with убьёт, зарежет, обманет (убил бы etc)) not to hesitate, waver, or pause before doing sth. : X глазом не моргнул - X didn't think twiceX (did sth. ) without (giving it) a second thought
глазом не моргнув - without thinking twice
without (giving it) a second thought.
2. ( usu. past, often after хоть бы) not to show any signs of emotion (agitation, fear, anxiety etc) on one's face
X глазом не моргнул - X didn't bat an eye (an eyelid, an eyelash)
X didn't turn a hair
глазом не моргнув = without batting an eye (an eyelid, an eyelash)
without turning a hair.
«Дайте мне взаймы рублей пятьдесят, я вам отдам не позже чем послезавтра...» . ..Она была смущена ещё больше, чем я, но и глазом не моргнула. «Ах, пожалуйста, пожалуйста» (Катаев 2). "Lend me fifty roubles (or so) and I'll give it back to you not later than the day after tomorrow."...She was even more embarrassed than I, but she didn't bat an eyelid. "Oh, of course, of course" (2a). (ii6)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Г135 →← Г133

T: 164