Г437

СМЕШИВАТЬ/СМЕШАТЬ С ГРЯЗЬЮ (С ДЕРЬМОМ vulg) кого usu. disapprovVPsubj: humanmore often pfv ) to slander s.o. publicly, harshly, denigrate s.o. , not sparing him any abuse
X смешал Y-a с грязью — X dragged Y ( Y's name) through the mud (the mire, the muck)
X threw (slung, flung) mud (dirt) at YX blackened Y's name (reputation).
«Послушай, Луи, я тебя не понимаю. К чему эти комплименты? Разве ты не поддерживал Дюгара? А он меня каждый день смешивал с грязью» (Эренбург 4). "Look here, Louis," said Tessa, "I don't understand what you're driving at. Why all these compliments? Haven't you been supporting Dugard? Well, he's been slinging mud at me day after day" (4a).
Твёрдо знали одно: прежде он (Соколовский) работал на Урале, изругал директора, тот смешал его с грязью... (Эренбург 3). Only one thing was known for certain —his (Sokolovsky's) last job had been in the Urals, there he had quarrelled with his chief who had then blackened his name... (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Г438 →← Г436

T: 146