Г50

ГЛАЗА БЕГАЮТVP subj.fixed WO
1. \Г-50 чьи, (у) кого disapprov s.o. glances rapidly in different directions in order to avoid looking directly into another's eyes ( usu. because he fears that eye contact will betray his guilt, fraudulence etc): глаза у X-a бегают - X has shifty (darting) eyes
X's eyes dart (keep darting about).
...Взгляд (Лёвы) оттого был подозрительным, что глазки автора бегали... (Битов 2). ...Lyova's glance was suspicious because the author had shifty eyes (2a).
Положительному герою (в идеальном произведении социалистического реализма) противостоит отрицательный.Он... родину спасать не хочет, знамя спасать не хочет, от выполнения планов уклоняется. Руки у него потные, глаза бегают, изо рта пахнет гнилыми зубами (Войнович 1). The positive hero (in the ideal work of socialist realism) is opposed by a negative figure....He is unwilling to save the Motherland and the flag, and seeks to avoid fulfilling the plan. He has sweaty palms, darting eyes, and the smell of rotting teeth on his breath (1a).
В чёрной бороде его показывалась проседь живые большие глаза так и бегали (Пушкин 2). His black beard was beginning to go grey, his large lively eyes were for ever darting about (2b).
2. ГЛАЗА чьи, кого БЕГАЮТ по чему. Also: БЕГАТЬ ГЛАЗАМИ по чему
VPsubj: human s.o. moves his eyes quickly over (some place, text etc) in the process of surveying it, trying to get a general picture of what is there etc: Х-овы глаза бегали по месту Y (по Y-ам) » X's eyes darted (shot) around place Y (from one Y to another)Xfc eyes strayed about place Y(in refer, to a text) X's eyes ran quickly over the lines (along the lines, down the page etc).
Он медленно проводил своими длинными пальцами по бакенбардам, а глаза его бегали по углам (Тургенев 2). Не slowly passed his fingers over his side whiskers, while his eyes strayed about the room (2b).
Иван Матвеевич взял письмо и привычными глазами бегал по строкам, а письмо слегка дрожало в его пальцах (Гончаров 1). Ivan Matveyevich took the letter..., his eyes running quickly along the lines, while his hands trembled slightly (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Г51 →← Г5

T: 151