Г52

ГЛАЗА В ГЛАЗА видеть кого-что, столкнуться с кем ит. п.ЛИЦО В ЛИЦО ( Invaradv or nonagreeing modif ) (to see s.o. or sth. ) right by, close up, (to run) directly, right (into one another etc): face to face.
...И ему самому доводилось не раз бывать понятым при арестах, просто он никогда не предполагал, что вот такая, глаза в глаза, встреча с ними посреди безлюдной степи может так жгуче и горестно в нём отозваться... (Максимов 3). Не had been called on more than once to witness an arrest himself. But he had never imagined that an encounter like this, face to face on the empty steppe, would affect him so painfully (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Г53 →← Г51

T: 124