Г64

ГЛАЗА СЛИПАЮТСЯ (ЗАКРЫВАЮТСЯ) чьи, у кого collVP subj. ) s.o. wants to sleep very badly: у X-a глаза слипаются - X can't (can hardly, can barely, can scarcely) keep his eyes openX's eyes won't stay openX's eyelids are drooping (heavy).
...Почему прежде, бывало, с восьми часов вечера у ней слипаются глаза, а в девять... она ложится - и уже никакая пушка не разбудит её до шести часов? (Гончаров 1)... .Why was it that before, she could hardly keep her eyes open at eight o'clock in the evening...she used to go to bed at nine, and a cannon could not have wakened her till six o'clock in the morning? (1a).
(author's usage) (Платонов:) Спать хочу ужасно, глаза слиплись, но нет сил уснуть... (Чехов 1). IP:) I feel terribly sleepy. I can hardly keep my eyes open and yet I can't sleep (1a). (P:) I'm terribly sleepy and my eyes won't stay open, but I can't sleep (1b).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Г65 →← Г63

T: 104