Д115

МОЁ (твоё и т. п.) ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ (sentthese forms onlymost often 1st persfixed WO
(used by the speaker to justify himself for not being, or wanting to be, involved in sth.
also used to express the speaker's opinion that another should not get involved in sth. ) it does not concern me (you etc) (because I, you etc have a small, insignificant role in the matter in question, hold little or no power)I (you etc) cannot be held responsible (for sth. ): Х-ово дело маленькое - thatis not up to X геЛ not X's affairit has little (nothing) to do with Xit's none of X's business (concern)it's not X's place to get involvedX has no place getting involved(in limited contexts) X is just a little guyX's job is to obey.
Уродилось, не уродилось на полях - твоё дело маленькое. Пайка тебе обеспечена (Абрамов 1). Whether the crops ripened or whether they didn't—nothing to do with you. You got your rations regardless (1a).
«Бродяга он, не бродяга, хуй (taboo) его знает, - сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить» (Лимонов 1). uHe may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. UA shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a).
Надо полагать - Королёвка?» -сотник указал на деревушку глазами. Вахмистр подъехал к нему молча. Выражение его лица без слов говорило: «Вам лучше знать. Наше дело маленькое» (Шолохов 2). That must be Korolevka?" the lieutenant indicated the village with his eyes. The sergeant-major rode up to him without replying. His expression said without words, uYou know best. Our job is to obey" (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Д116 →← Д114

T: 159