Д292

ДО ГРОБОВОЙ ДОСКИPrepPInvaradv or, rare, postmodiffixed WO
to the end of one's life, for as long as one lives
to (till) one's dying day
till the day one diestill (to) the end of one's daysto the gravetill one is laid in the grave(in refer, to marriage) till death do us part.
Этого броска в Москву Владу не забыть до гробовой доски (Максимов 2). То his dying day Vlad will never forget that dash to Moscow (2a).
«Что ж, тебе не хотелось бы так пожить?..» -«И весь век так?»... - «До седых волос, до гробовой доски. Это жизнь!» (Гончаров 1). "Now, wouldn't you like to live like that?..." "To live like that all the time?" "Till you grow gray—till you are laid in the grave! That is life!" (1b).
Катерина:) Ведь я замужем, ведь мне с мужем жить до гробовой доски... (Островский 6). (К.:) I am a married woman. I must live with my husband till death do us part (6b).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Д293 →← Д291

T: 102