Д34

ВЫСТАВЛЯТЬ/ВЫСТАВИТЬ ЗА ДВЕРЬ кого collVPsubj: human toeject s.o. (from one's home, office etc)
X выставил Y-a за дверь = X turned (threw, kicked) Y out (of the house etc)
X threw ( kicked, shoved) Y out the doorX sent Y packingX gave Y the (old) heave-ho.
«Ну, как у вас подвигается роман с очаровательной Наташей Н?.. Смотрите, как бы ее маман в один прекрасный день, несмотря на весь свой аристократизм, не выставила вас за дверь» (Катаев 3). "And how is your affair with the charming Natasha N proceeding?. . Mind her mother doesn't turn you out of the house one fine day, for all her gentility" (3a)
«Надеюсь, вы не будете так негостеприимны и не выставите меня за дверь в такой час» (Пастернак 1). "I hope you aren't going to be so inhospitable as to throw me out at this hour of the night!" (1a)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Д340 →← Д339

T: 163