Д92

ДЕЛО ПРОШЛОЕЫ/lNPInvarsent adv (parenth) or subj-compl with бытыэ ( subj: usu. abstr or это), pres onlyfixed WO
it is already over and is not important now
that's a thing of the past
that's all over nowthatis all in the pastit doesn't matter anymore (any more)what's done is done.
«Дело прошлое, а кто старое вспомянет - тому глаз вон» (Шолохов 5). "It's all over now, so let bygones be bygones" (5a).
(Золотуев:) Ну, говорит ему (ревизору) продавец, дело прошлое, а скажи-ка ты теперь мне, дорогой товарищ, откровенно: сколько тебе тогда дать надо было? (Вампилов 3). (Z.:) Well, the salesclerk says to him (the inspector general), all that's in the past. But tell me honestly, dear comrade, how much should I have offered you then? (3b).
Скажу коротко, я уснул... Видит бог, дело прошлое, я изо всех сил крепился и наконец, как это бывает на собраниях, если сидишь где-нибудь в задних рядах, решил на минуточку прикорнуть, с тем чтобы потом очнуться с посвежевшей головой (Искандер 3). То put it briefly, I fell asleep.... Goodness knows, it doesn't matter any more
I resisted with all my might and at last, as happens at meetings if you sit anywhere in the back rows, I decided to lean back a moment in order to awake with my mind refreshed (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Д93 →← Д91

T: 108