ЭТО ЕЩЕ ЦВЕТОЧКИ, А ЯГОДКИ ВПЕРЕДИ

ЭТО ЕЩЕ (ТОЛЬКО) ЦВЕТОЧКИ <ЦВЕТИКИ, ЦВЕТКИ>, А ЯГОДКИ (БУДУТ) ВПЕРЕДИ{{}}
[saying; often only the first half of the saying is used]
=====
this first thing, beginning stage etc is bad, but what is to come will be many times worse:
- this is only the half of it (, there are more "treats" in store);
- this is just a taste of whaft to come;
- this is only (just) the beginning (, there's much more to come <the real stuff comes later>);
- the worst is yet to come;
- you ain't seen nothin' yet;
- [said ironically] the best is yet to come.
     ♦ [Лебедев:] Тебе в приданое назначается пятнадцать тысяч рублей серебром...Вот... Смотри, чтоб потом разговоров не было! Постой, молчи! Это только цветки, а будут еще ягодки. Приданого тебе назначено пятнадцать тысяч, но, принимая во внимание, что Николай Алексеевич должен твоей матери девять тысяч, из твоего приданого делается вычитание... (Чехов 4). [L .] Your dowry's to be fifteen thousand rubles. Now look, we don't want arguments afterwards. No, don't speak, this is only the half of it, there are more treats in store. Your dowry's to be fifteen thousand, but as Nicholas owes your mother nine thousand, that's being deducted from the dowry (4b).
     ♦ "[Сталин] кровь из мужика пьет... Но это ещё цветочки. Ягодки у вас обоих впереди" (Алешковский 1). "[Stalin] sucks the peasants' blood . But that's just the beginning. The real stuif comes later" (1a).


Большой русско-английский фразеологический словарь 

ЭТО ЕЩЕ ЧТО ЗА НОВОСТИ НОВОСТЬ! →← ЭТО ЕЩЕ ЦВЕТОЧКИ, А ЯГОДКИ БУДУТ ВПЕРЕДИ

T: 0.111689202 M: 3 D: 3