ЗАПРАВЛЯТЬ АРАПА (кому) substandVPsubj: humanoften neg imper
to lie, make things up, tell far-fetched stories etc (in an attempt to dupe s.o. or make an impression)
X Y-y арапа заправляет - X is trying to put one over on Y (to take Y for a ride)
X is playing Y for a fool(in limited contexts) X is spinning Y yarns(of lighthearted kidding) X is putting Y onX is pulling Y's leg.
«Ты что, лавочку здесь собрал? Рука руку моет, да? По тюрьме соскучился? Ты мне арапа не заправляй, не таких обламывали!» (Максимов 3). "So you've got a gang of crooks here? Honor among thieves? Can't wait to go to prison, is that it? I'm warning you, don't try to take me for a ride, we've had tougher ones than you to handle" (3a).
(author's usage) «Мы - коммунисты -всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза! Вы можете убить меня...» - «Слыхали!» - «Будет править арапа!» - «Дайте сказать!» - «А ну, замолчать!» (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives.. .all our blood.. .drop by drop...to the cause of serving the working class...the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face. You can kill me..." "We've heard that once!" "That's enough of your yarns!" "Let him speak!" "Shut up!" (4a).

Большой русско-английский фразеологический словарь 

А38 →← А36

T: 0.113878184 M: 3 D: 3