Ж33

НАДРЫВАТЬ/НАДОРВАТЬ ЖИВОТИКИ (ЖИВОТ, ЖИВОТЫ, КИШКИ) (со смеху, от хохота и т. п.) substandVPsubj: humanoften pfv fut, gener. 2nd pers sing надорвёшь) to laugh very hard, to the point of exhaustion: Х-ы животики надорвали — Xs were in stitchesXs (nearly (almost)) sp lit (burst) their sides laughingXs (nearly) busted a gut laughingXs (nearly) died laughing.
"...Бывало, по целым часам (от Печорина) слова не добьешься, зато уж иногда как начнет рассказывать, так животики надорвешь со смеха» (Лермонтов 1). "...Sometimes you couldn't get a word out of him (Pechorin) for hours on end, but when he occasionally did start telling stories you'd sp lit your sides laughing" (1b).
«Крепкоголовые» хихикали и надрывали животики, видя, как крикливый господин... вдруг прикусывал язычок... (Салтыков-Щедрин 2). The "die-hards" first sniggered and then nearly burst their sides laughing as they watched the clamourous gentleman...suddenly biting his tongue .. (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Ж34 →← Ж32

T: 220