Ж39
ВОЗВРАЩАТЬ/ВОЗВРАТИТЬ (ВЕРНУТЬ) К ЖИЗНИ кого
VP 1. (subj: human, concr, or abstr) to restore s.o. quickly or suddenly to consciousness
X возвратил Y-a к жизни - X revived Y
X brought Y aroundX brought Y toX brought Y back to life. (extended usage) ...Господин Мольер получил официальное извещение от парижских властей о том, что пьеса его «Смешные драгоценные» к дальнейшим представлениям воспрещается... (Он) тут же набросал в голове черновик защитительной речи: «Ваше величество! Здесь очевидное недоразумение!» ...Пьеса была отправлена на просмотр королю... Мольер куда-то поехал наводить справки и кланяться, а вернувшись, решил прибегнуть ешё к одному способу, для того чтобы вернуть пьесу к жизни (Булгаков 5). Monsieur de Moliere received official notice from the Paris authorities, banning all further performances of The Precious Ladies Ridiculed. ...He immediately drew up a letter in his mind, defending the play: "Your Majesty! This is an obvious misunderstanding!".. The play was sent to the King... .Moliere went somewhere to make inquiries and to bow
2. (subj: human to cure, heal a very sick or severely wounded person
X возвратил Y-a к жизни = X brought Y back (restored Y) to health
X saved Y% life.
Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»
Ж4 →← Ж38