А39

ТАЩИТЬ/ЗАТАЩИТЬ (ПОТАЩИТЬ, ТЯНУТЬ/ЗАТЯНУТЬ, ПОТЯНУТЬ) НА АРКАНЕ кого куда collVPsubj: humanusu. neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не затащишь, neg pfv infin (used as impers predic), or impfv infin with придётся, надо etc) to force s.o. to go (to some place)
X-a вместо Y на аркане не затащишь (не затащить) - wild horses couldn't drag X to place Y
try as you might (no matter what you do, however hard you try), you won't get X to place Y
X-a в место Y на аркане тащить нужно - X has to be dragged (you have to drag X) to place Y
(Жарков:) (Егорьев) сказал - приду завтра, а скоро неделя этому завтра... Может, он просто не хочет. На аркане потяну, что ли (Розов 4). (Zh:) Не (Yegorev) said he'd come tomorrow, and that was nearly a week ago... .Perhaps he doesn't want to come. I can't drag him here, can I? (4a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

А4 →← А38

T: 113