К276

ВЛЕТАТЬ/ВЛЕТЕТЬ (ВСКОЧИТЬ, ОБОЙТИСЬ, СТАТЬ и т. п.) В КОПЕЕЧКУ (В КОПЕЙКУ) (кому) collVPsubj: concr or abstrusu. pfv ) to cost a very large amount, require large expenditures
X влетел (Y-y) в копеечку - X cost (Y) a pretty penny (a small fortune, an arm and a leg)).
(Серафима:) В это время ей, может быть, траур шьют. И какая портниха! Мадам Софи. Это встанет в копейку, Семён Семёнович (Эрдман 1). (S.:) At this very minute they could be sewing her mourning outfit. And what a dressmaker-Madame Sophie. It'll cost a pretty penny, Semyon Semyonovich (1a).
«Понимаешь, отец, мне эта справка в большую копеечку обошлась» (Максимов 2). "You see, dad, just getting that permit cost me a small fortune" (2a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

К277 →← К275

T: 94