Л132

ОТРЕЗАННЫЙ ЛОМОТЬNPsing onlysubj compl with copula (subj: human, pres or pastfixed WO
1. a person ( usu. a grown-up son or, less often, daughter) who no longer lives with his family, who has become independent and does not require support
X - отрезанный ломоть = X is on his own
X is (has become) his own man (her own woman, his own master)X has left the nestX has cut loose.
«Что делать, Вася! Сын - отрезанный ломоть. Он что сокол: захотел - прилетел, захотел - улетел...» (Тургенев 2). "What can we do, Vasya! Our son's his own master now. He's like a free bird of the skies: he wanted to come -came flying to us, wanted to go -and flew away" (2e).
2. a person who has dissociated himself from his milieu, from his traditional way of life, from his usual activity
X - отрезанный ломоть - X is cut off (from his country (his milieu etc ))
(in limited contexts) X is a lone wolf.
...В Одессе он (Бунин) застрял: не хотел сделаться эмигрантом, отрезанным ломтём упрямо надеялся на чудо — на конец большевиков, погибель советской власти и на возвращение в Москву под звон кремлёвских колоколов (Катаев 3). ..In Odessa he (Bunin) has stuck: he did not want to become an emigre, cut off from his country, he was stubbornly hoping for a miracle-for the Bolsheviks to be defeated, Soviet rule overthrown and his return to Moscow amid the triumphant ringing of the Kremlin bells (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Л133 →← Л131

T: 124