А10

HE ПО АДРЕСУ (обратиться, направить что, явиться ит. п.)PrepPInvaradv or subj-compl with бытье ( subj: abstr) ) (to address a question, complaint etc, come etc) to the incorrect or an inappropriate person or place: (to) the wrong person (party, place etc)( usu. in refer, to criticism, rebukes etc) bark up the wrong tree.
Лево сделал (плакат), в своей, свободной манере... Приношу... „Вы, говорит (шеф), Чупров, не по адресу обратились такая, говорит, продукция для «Лайфа», может быть, и подходит, а для нас не годится"» (Аржак 1). "I painted а non-conformist one (poster), in my own, free manner....I took it to them....'You've brought it to the wrong place,' he (the Chief) says. This may be all right for Life but not for us'" (1a)
«Медицина никакого отношения не имеет к вашим неприятностям, мы здесь затем, чтобы помогать людям, ваш протест в данном случае направлен не по адресу» (Марченко 2). ( context transl ) The medical service has nothing to do with your problems. We are here to help people, so you should take your protest elsewhere" (2a).


Большой русско-английский фразеологический словарь 

А11 →← А1

T: 0.092447633 M: 3 D: 3