М105

НА ПУСТОМ (ГОЛОМ) МЕСТЕPrepPthese forms onlyadvfixed WO
1. \М-105 начинать to start sth. at the very beginning, from nothing: (start) from scratch
(in limited contexts) (start) with a clean slate.
(Бакченин:) Мне на голом месте начинать. Я должен быть свободен, чтоб заставить себя заниматься, заставить сидеть над книгами в Публичке, вообще переключиться с этой жизни на ту... (Панова 1). (В.:) I need to start with a clean slate. I have to be free in order to make myself work, to make myself sit over books in the public library, to switch over from this life to the one I want...(1a).
2. возникнуть, появиться и т. п. - (often neg) ( usu. of a cultural phenomenon, school of thought etc) (to emerge, spring etc) in isolation from and not founded on any already existing (phenomenon, school of thought etc): out of nowhere
in a vacuumin vacuo.
...Много позже искусство христианской Европы строилось... не на пустом месте и не на греко-латинском фундаменте только, но на базе местных, древнеязыческих форм, чутких и восприимчивых к голосу новой эстетики именно соединением крайностей красоты и гротеска (Терц 3). ...The much later art of Christian Europe arose not in vacuo and not on Greco-Latin foundations alone but on the basis of ancient pagan forms of its own, which proved entirely consonant with the aesthetics of the new era for the very reason that they already combined the extremes of the beautiful and the grotesque (3a).
И не всё у них (западных авторов) ошибочно. Есть кое-что заслуживающее внимания. Не на пустом же месте они вырастают, а на здоровом древе познания (Зиновьев 1). ( context transl ) And they (Western authors) are not always wrong. There is something there worthy of attention. They do not spring up like weeds in the desert, they are branches of the great and healthy tree of knowledge (1a).
3. coll without any cause
for no apparent reason
for no reason at all
Neg не на пустом месте = for good reason.
Ссоры вспыхивали зря, на пустом месте... (Мандельштам 2). ( context transl ) Our squabbles were about nothing at all... (2a)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

М106 →← М104

T: 434