Н111

БЕЗ ЗАДНИХ НОГPrepPInvarfixed WO
1. бытье, остаться, вернуться и т. п. - highly coll. Also: БЕЗ НОГ coll
subj-compl with copula (subj: human) (to be, come back etc) exhausted, unable to move (because of walking, work etc)
X был - - X was dead on his feet
X was dropping in his tracksX was ready to dropX was dead beat (dead tired, dog-tired)X was bushed (worn out etc)X had worn himself out(in limited contexts) X was tuckered out.
Дай ей отдохнуть немного, она вернулась домой без задних ног. Let her rest up a bit, she came home dead on her feet
...Ha похоронах из жильцов, званых на похороны...никто почти не был... Пётр Петрович Лужин, например, самый, можно сказать, солиднейший из всех жильцов, не явился... Не пришел тоже и толстый подполковник (в сущности, отставной штабс-капитан), но оказалось, что он «без задних ног» еще со вчерашнего утра (Достоевский 3). . .Of the lodgers that had been invited to the funeral, practically nobody had attended... Pyotr Petrovich Luzhin, for example, the most respectable, one might say, of all the lodgers, had not put in an appearance....A stout lieutenant colonel (in reality a retired second lieutenant) had not come either, but it turned out he had been "dead beat" since yesterday morning (3a).
Калошин:) Если бегать каждому в анкету заглядывать - без ног останешься (Вампилов 1). (К..) If you had to run and check what everyone wrote on his registration form you'd wear yourself out... (1a)
2. coll спать -
adv
(to sleep) very soundly
X спит - — X is fast (sound) asleep
X is sleeping like a logX is dead to the world.
«Даже не шевельнулся, спит без задних ног» (Распутин 4). "Не didn't even stir, he's fast asleep" (4a)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Н112 →← Н110

T: 124