Н137

НА РАВНОЙ НОГЁ с кем стоять, держаться и т. п.PrepPInvaradv or subj-compl with copula (subj: humanfixed WO
(to be) of I ike standing, (to act with s.o. ) as equals: Хна равной ноге с Y-ом - X is on an equal footing with Y
X is on equal terms with Y(in limited contexts) X talks to Y as an equal.
Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, но на равной ноге стоявший с высшими из своих сверстников (Толстой 6). Boris was now a rich man who had risen to high honors, and no longer sought patronage but was on an equal footing with the most distinguished men of his generation (6a).


Большой русско-английский фразеологический словарь 

Н138 →← Н136

T: 0.101927857 M: 3 D: 3