Н73

ЗА НЕИМЕНИЕМ кого-чегоПО НЕИМЕНИЮ obsPrepPthese forms onlyPrepthe resulting PrepP is adv
because of the absence of ( s.o. or sth. ): for want (lack) of
lackingin the absence ofthere is no..., so...having no (not having any)...
за неимением лучшего — for want of anything (something) better
lacking anything (something) betterfor want of a betterNPlacking a betterNP
. За неимением комнаты для проезжающих на станции, нам отвели ночлег в дымной сакле (Лермонтов 1). In the absence of a room for travelers at the post station, we were assigned night quarters in a smoky native hut (1a).
Он был взяточник в душе... ухитрялся брать взятки, за неимением дел и просителей, с сослуживцев, с приятелей... (Гончаров 1). Не was a bribe-taker at heart . .and not having any official business with people, he contrived to take bribes from his colleagues and friends... (1a).
Дудукин:) . ..В одно прекрасное утро его из дому совсем выгнали тогда он пристал к какой-то бродячей труппе и переехал с ней в другой город. Оттуда его, за неимением законного вида, отправили по этапу на место жительства (Островский 3). ( context transl ) (D..) One fine morning he was thrown out of the house altogether. He joined a troupe of strolling players and went with them to another town, but when it was discovered he had no passport he was sent home under police escort (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

Н74 →← Н72

T: 100