В140

ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ИЗ ВИДУVPsubj: human
1. - кого-что. Also: ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ИЗ ВИДА (ИЗ ГЛАЗ obs) not to see s.o. or sth. anymore
X потерял Y-a из виду - X lost sight of Y
X let Y out of X's sight.
Взяв на плечи каждый по узлу, они пустились вдоль по берегу, и скоро я потерял их из виду (Лермонтов 1). Each shouldering a bundle, they set out along the shore and I soon lost sight of them (1b).
2. - кого to stop meeting with s.o. , cease keeping in contact with s.o. or keeping o.s. informed about s.o. : X потерял Y-a из виду - X lost touch with Y
X lost track of Y.
Мы надолго потеряли ее (Сусанну) из виду и вдруг встретили в период наших блужданий по Москве тридцать седьмого года (Мандельштам 2). For a long time we lost touch with her (Susanna)-until we suddenly ran into her again during our wanderings around Moscow in 1937 (2a).
(Филипп:) ...Ha фронте я потерял Алекса из виду, и с тех пор он не возвращался в наш город (Солженицын 11). (Ph.: ).. .1 lost track of Alex at the front and since then he's never come back to our town (Ha).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

В141 →← В14

T: 94