П130

ЖАРЕНЫЙ ПЕТУХ HE КЛЕВАЛ/НЕ КЛЮНУЛ кого highly collVP4Ubjused without negation to convey the opposite meaningwhen used without negation, usu. pfvwhen used with negation, usu. impfv ) s.o. has not yet encountered real difficulties or ordeals in life: X-a жареный петух не клевал = X has never even had a taste of troubleX has never been through hard timesX has never had to struggleX has had it easyX doesn't know anything about life
X-a жареный петух клюнул - X came upon (fell upon, got hit with) hard times.
«Слушай ты, мыслитель... тебя ещё, видно, жареный петух в задницу не клевал, так я устрою: каждый клевок девять грамм, понял?» (Максимов 1). "Listen, philosopher....If you don't know anything about life yet, then I'll teach you, and each lesson will have nine grams of lead in it, is that clear?" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П131 →← П13

T: 118