П177

СВАЛИВАТЬСЯ/СВАЛИТЬСЯ С ПЛЕЧ чьих, когоVPsubj: abstr ( usu. обуза, тяжесть, ноша etc)more often pfv ) (of a burden, usu. an unwanted one) to cease being s.o. 's concern, responsibility etc: X свалился с Y-овых плеч = X fell from Y4s shouldersY was free of X.
Он ждал, что лицо Аксиньи будет отмечено волнением, но когда коляска, резко шурша, поравнялась с воротами и он с дрожью в сердце взглянул направо и увидел Аксинью, - его поразило лицо её, сдержанно-весёлое, улыбающееся. У него словно тяжесть свалилась с плеч, он успокоился, кивнул на приветствие (Шолохов 4). Не had expected Aksinya's face to betray her emotion, but when the carriage swept in through the gate and he glanced at her in trepidation, he was struck by the calm and smiling cheerfulness of her expression. A huge weight fell from his shoulders and he nodded a greeting (4a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П178 →← П176

T: 180