П219

С ПОВИННОЙ приходить, являться и т. п.С ПОВИННОЙ ГОЛОВОЙPrepPthese forms onlysubj compl with copula (subj: human or, rare, nonagreeing postmodif ) (to come to s.o. , show up etc) conceding that one is guilty and often repenting of one's wrongdoing, crime etc
confess(ing) (acknowledge, acknowledging) one's guilt
confess and plead guiltywith an admission of one's guiltowning up (to one's guilt (crime etc))(in limited contexts) (come) cap (hat) in hand( usu. of a criminal) turn o.s. ingive o.s. up (and plead guilty).
На вопросы же, что именно побудило его явиться с повинною, (Раскольников) отвечал, что чистосердечное раскаяние (Достоевский 3).And to the question of what precisely had prompted him to come and confess his guilt, he (Raskolnikov) answered directly that it was sincere repentance (3c).
«Я до тех пор не намерен ехать в Покровское, пока не вышлете Вы мне псаря Пара-мошку с повинною...» (Пушкин 1). "I do not intend to come to Pokrovskoe until you send me your kennelman Paramoshka with an admission of his guilt..." (1a).
Самым употребительным в его лексиконе было слово «нельзя». Нельзя то, нельзя это. Нельзя вообще ничего. Но дети росли, и мир с каждым следующим днем становился для них шире и выше его «нельзя». И они уходили, а он оставался в злорадной уверенности в их скором возвращении с повинной (Максимов 3). The most frequently used word in his vocabulary was "don't." Don't do this, don't do that. In fact, don't do anything But his children got bigger, and with every day that passed their world got higher and wider than his "don'ts." Away they went, and he was left with the spiteful assurance that they would soon be back, cap in hand (3a).
«Вы не хотите принять во внимание, что я явился с повинной» (Войнович 4). "You won't take into consideration that I've turned myself in" (4a).
Что, ежели (казаки) одумаются и пойдут с повинной?» - не без тревоги подумал Иван Алексеевич... (Шолохов 3). "What will happen if they (the Cossacks) change their minds and give themselves up?" Ivan wondered with some alarm (3a)

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П22 →← П218

T: 113