В189

НОСИТЬ (ТАСКАТЬ, ЧЕРПАТЬ) ВОДУ РЕ-ШЕТОМНОСИТЬ (ТАСКАТЬ) ВОДУ В РЕШЕТЕ all coll, iron or humorVPsubj: humanusu. infin after всё равно что or то же самое, что ) to do sth. knowing that one's efforts, actions are in vain, will bring no results: делать X - всё равно что воду решетом носить - doing X is like trying to carry (draw) water in a sievedoing X is like plowing the sands.
Дмитрий человек упрямый, спорить с ним - всё равно что воду решетом носить. Dmitry is a stubborn person: arguing with him is like trying to carry water in a sieve.

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

В19 →← В188

T: 88