П328

ПОМАТРОСИЛ И БРОСИЛ highly collVPsubj: human, male ( usu. omitted)more often pastfixed WO
a man has had a short and casual affair with a woman and then left her
you've (пеЪ) had your (his) fun, and now itfc good-bye
love 'em and leave 'emuse them and lose them.
«Так, Пашков, так, Вася, - отчеканила она. - Так. Выходит, о шкуре своей печешься? А я как?.. Как я? Поматросил и бросил. Наше вам, мол, с кисточкой? Спасибо, Вася, только временить и ждать тебя я не собираюсь» (Максимов 3). "All right, Lashkov, all right, Vasilii," she said slowly and distinctly. "Right. So you're worried about your own skin, are you? And what about me?... What about me? You've had your fun, and now it's good-bye and good luck? Thanks, Vasilii, but I won't be hanging around to wait for you ." (3a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

П329 →← П327

T: 138